תמרורים |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 | 101 |
Повреждённая дорога | כביש משובש |
| 2 | 102 |
Изгиб, крутой поворот направо | עקומה חדה ימינה |
| 3 | 103 |
Изгиб, крутой поворот налево | עקומה חדה שמאלה |
| 4 | 104 |
Изгиб направо, затем налево | עקומה ימינה ואח''כ שמאלה |
| 5 | 105 |
Изгиб налево, затем направо | עקומה שמאלה ואח''כ ימינה |
| 6 | 106 |
Извилистая дорога | דרך מפותלת |
| 7 | 107 |
Предупреждение и инструкция на изгибе | אזהרה והדרכה בעקומה חדה |
| 8 | 108 |
Предупреждение и инструкция на изгибе | אזהרה והדרכה בעקומה חדה |
| 9 | 109 |
Дорога сужается | הכביש הולך וצר |
| 10 | 110 |
Сужение дороги справа | הכביש הולך וצר מצד ימין |
| 11 | 111 |
Сужение дороги слева | הכביש הולך וצר מצד שמאל |
| 12 | 112 |
Узкий проезд или препятствие | מעבר צר או מכשול |
| 13 | 113 |
Ограничение по высоте | מכשול גובה |
| 14 | 114 |
Х-образный перекрёсток | צומת הצטלבות |
| 15 | 115 |
Перекрёсток - примыкание дороги справа | צומת הסתעפות ימינה |
| 16 | 116 |
Перекрёсток - примыкание дороги слева | צומת הסתעפות שמאלה |
| 17 | 117 |
Перекрёсток-камац (Т-образный перекрёсток) | צומת קמץ |
| 18 | 118 |
Предупреждение и инструкция на перекрёстке камац | אזהרה והדרכה בצומת קמץ |
| 19 | 119 |
Примыкание дороги справа, а потом слева | צמתי הסתעפות ימינה ולאחר מכן שמאלה |
| 20 | 120 |
Примыкание дороги слева, а потом справа | צמתי הסתעפות שמאלה ולאחר מכן ימינה |
| 21 | 121 |
Кольцо (круговое движение, кикар) | מעגל תנועה |
| 22 | 122 |
Светофор | רמזור |
| 23 | 123 |
Второстепенная дорога сливается с главной справа | התמזגות של כביש שבו זכות קדימה עם דרך צדדית מימין.אין פניה לדרך הצדדית. |
| 24 | 124 |
Второстепенная дорога сливается с главной слева | התמזגות של כביש שבו זכות קדימה עם דרך צדדית משמאל.אין פניה לדרך הצדדית. |
| 25 | 125 |
Главная дорога сливается с второстепенной справа | התמזגות עם כביש שבו זכות קדימה מימין |
| 26 | 126 |
Главная дорога сливается с второстепенной слева | התמזגות עם כביש שבו זכות קדימה משמאל |
| 27 | 127 |
Высокая интенсивность (плотность) движения | עומס בתנועה לפניך |
| 28 | 128 |
Пересечение с трамвайными путями | רכבת מקומית חוצה |
| 29 | 129 |
Железнодорожный переезд | מפגש מסילת ברזל |
| 30 | 130 |
До железнодорожного переезда 300м | מפגש מסילת ברזל במרחק של כ - 300 מטר |
| 31 | 131 |
До железнодорожного переезда 200м | מפגש מסילת ברזל במרחק של כ - 200 מטר |
| 32 | 132 |
До железнодорожного переезда 100м | מפגש מסילת ברזל במרחק של כ - 100 מטר |
| 33 | 133 |
Железнодорожный переезд с одним железнодорожным путём | מקום מפגש מסילת ברזל - מסילה אחת |
| 34 | 134 |
Жележнодорожный переезд с несколькими железнодорожными путями | מקום מפגש מסילת ברז - ל יותר ממסילה אחת |
| 35 | 135 |
Пешеходный переход впереди | מעבר חצייה להולכי רגל בקרבת מקום |
| 36 | 136 |
Поблизости пешеходы | הולכי רגל בקרבת מקום |
| 37 | 137 |
Движение велосипедистов | תנועת אופניים |
| 38 | 138 |
Туннель | מנהרה |
| 39 | 139 |
Впереди знак 302 - Стоп | תמרור ''עצור'' 302 בהמשך הדרך |
| 40 | 140 |
Крутой спуск | ירידה תלולה |
| 41 | 141 |
Скользкая дорога | סכנת החלקה |
| 42 | 142 |
Опасность обвала справа | אבנים מידרדרות מימין |
| 43 | 143 |
Опасность обвала слева | אבנים מידרדרות משמאל |
| 44 | 144 |
Полосы замедления на дороге (лежачий полицейский) | פסי האטה |
| 45 | 145 |
Впереди двустороннее движение | תנועה דו-סטרית |
| 46 | 146 |
Животные | בעלי חיים |
| 47 | 147 |
Рабочий транспорт или трактор пересекают дорогу | רכב עבודה או טרקטור חוצה |
| 48 | 148 |
Направляющие столбы по сторонам дороги | עמודי הכונה ואזהרה בצד הכביש |
| 49 | 149 |
Направляющий или разделяющий столб | עמודון להכוונה או להפרדה |
| 50 | 150 |
Опасное место, для которого нет специального знака | מקום מסוכן שלגביו לא נקבע תמרור מיוחד |
| 51 | 201 |
Ехать прямо или направо | סע ישר או ימינה |
| 52 | 202 |
Ехать прямо или налево | סע ישר או שמאלה |
| 53 | 203 |
Ехать прямо. Если стрелка под углом, то ехать по направлению стрелки | סע ישר |
| 54 | 204 |
Ехать направо, проехать перед знаком | סע ימינה |
| 55 | 205 |
Ехать налево, проехать перед знаком | סע שמאלה |
| 56 | 206 |
Ехать направо, проехать после знака | סע ימינה .עבור אחרי התמרור |
| 57 | 207 |
Ехать налево, проехать полсе знака | סע שמאלה .עבור אחרי התמרור |
| 58 | 208 |
Ехать направо или налево | סע ימינה או שמאלה |
| 59 | 209 |
Ехать прямо или развернуться вправо | סע ישר או בפנית פרסה ימינה |
| 60 | 210 |
Ехать прямо или развернуться влево | סע ישר או בפנית פרסה שמאלה |
| 61 | 211 |
Развернуться вправо | סע בפניית פרסה ימינה |
| 62 | 212 |
Развернуться влево | סע בפניית פרסה שמאלה |
| 63 | 213 |
Объехать обозначенное место спрва или слева | עבור את המקום המסומן מימין או משמאל |
| 64 | 214 |
Объехать обозначенное место только спрва | עבור את המקום המסומן מצדו הימני |
| 65 | 215 |
Объехать обозначенное место только слева | עבור את המקוםהמסומן מצדו השמאלי |
| 66 | 216 |
Въезд на скоростную трассу (автомагистраль) | כניסה לדרך מהירה |
| 67 | 217 |
Конец скоростной трассы (автомагистрали) | קצה הדרך המהירה |
| 68 | 218 |
Дорога только для механического транспорта, способного легально развить скорость, не меньшую указанной на знаке в км/ч | דרך לרכב מנועי שמסוגל ומורשה לנוע במהירות שאינה פחותה מזו שצויינה בתמרור בקמ''ש |
| 69 | 219 |
Дорога только для механического транспорта | דרך לרכב מנועי בלבד |
| 70 | 220 |
Общая улица (голландская улица, жилая зона) | רחוב משולב |
| 71 | 221 |
Конец общей улицы (голландской улицы, жилой зоны) | קצה רחוב משולב |
| 72 | 222 |
Зона ослабленного движения | אזור מיתון תנועה |
| 73 | 223 |
Конец зоны ослабленного движения | קצה אזור מיתון תנועה |
| 74 | 224 |
Полоса для велосипедистов с односторонним движением, в направлении, соответствующем направлению движения соседней полосы | נתיב - חד סטרי לתנועת אופניים. הנסיעה מותרת בכיוון המסומן בלבד באמצעות סימון 804 |
| 75 | 225 |
Конец полосы для велосипедистов | קצה הנתיב לאופניים |
| 76 | 226 |
Дорожка только для пешеходов | שביל להולכי רגל בלבד |
| 77 | 227 |
Дорожка только для велосипедистов | שביל לאופניים בלבד |
| 78 | 228 |
Общая дорожка только для пешеходов и велоосипедистов | שביל משותף לאופניים ולהולכי רגל בלבד |
| 79 | 229 |
Отдельные дорожки только для пешеходов и только для велосипедистов соответственно | שביל ים נפרדי םלאופניים בלבד ולהולכי רגל בלבד, בהתאמה |
| 80 | 301 |
Предоставить преимущество в движении транспорту на пересекающей дороге, включая железнодорожные пути (Уступить дорогу) | תן זכות קדימה לתנועה בדרך החוצה לרבות מסילה |
| 81 | 302 |
Стоп! Предоставить преимущество в движении транспорту на пересекающей дороге, включая железнодорожные пути | עצור! תן זכות קדימה לתנועה בדרך החוצה לרבות מסילה |
| 82 | 303 |
Кольцо (круговое движение, кикар) | מעגל תנועה |
| 83 | 304 |
Стоп! (переносной знак) | (עצור! (תמרור נייד |
| 84 | 305 |
Осторожно продолжить движение (переносной знак) | (התקדם בזהירות (תמרור נייד |
| 85 | 306 |
Предоставить преимущество в движении пешеходам, пересекающим дорогу | תן זכות קדימה להולכי הרגל החוצים |
| 86 | 307 |
Предоставить преимущество в движении встречному транспорту на узкой дороге | תן זכות קדימה בקטע דרך צרה לתנועה מהכיוון הנגדי |
| 87 | 308 |
У вас преимущество в движении по отношению ко встречному транспорту на узкой дороге | לך זכות קדימה בקטע דרך צרה לגבי התנועה מהכיוון הנגדי |
| 88 | 309 |
У вас преимущество в движении | לך זכות קדימה בדרך |
| 89 | 310 |
Конец отрезка, на котором у вас преимущество в движении | קצה הדרך ש ב ה יש לך זכות קדימה |
| 90 | 401 |
Дорога закрыта для проезда любого транспорта в обе стороны | כביש סגור - בשני הכוונים - בפני כל רכב |
| 91 | 402 |
Въезд запрещён любому транспорту | אסורה הכניסה לכל רכב |
| 92 | 403 |
Шлагбаум: дорога закрыта | מחסום: הדרך חסומה |
| 93 | 404 |
Шлагбаум перед железнодорожным переездом | מחסום לפני מפגש מסילת ברזל |
| 94 | 405 |
Запрещён въезд любому механическому транспортному средству | אסורה הכניסה לכל רכב מנועי |
| 95 | 406 |
Запрещён въезд грузовому транспорту общим разрешённым весом в тоннах больше указанного на знаке | אסורה הכניסה לרכב מנועי מסחרי שמשקלו הכולל המותר בטונות עולה על הרשום בתמרור |
| 96 | 407 |
Запрещён въезд транспорту с грузом опасного вещества, требующего специального обозначения, за исключением поставок топлива и газа | אסורה הכניסה לרכב המוביל חומר מסוכן החייב בסימון על פי דין, למעט אספקת דלק וגז |
| 97 | 408 |
Запрещён въезд механическому транспортному средству, за исключением двухколёсного транспорта | אסורה הכניסה לרכב מנועי, למעט רכב דו-גלגלי |
| 98 | 409 |
Мотоциклам въезд запрещён | אסורה הכניסה לאופנוע |
| 99 | 410 |
Запрещён въезд рабочему транспорту и трактору | אסורה הכניסה לרכב עבודה ולטרקטור |
| 100 | 411 |
Животным вход запрещён | אסורה הכניסה לבעלי חיים |
| 101 | 412 |
Велосипедам въезд запрещён | אסורה הכניסה לאופניים |
| 102 | 413 |
Пешеходам вход запрещён | אסורה הכניסה להולכי רגל |
| 103 | 414 |
Запрещён въезд рабочему транспорту, трактору, пешеходам, велосипедистам и животным | אסורה הכניסה לרכב עבודה, לטרקטור, לבעלי חיים, לאופניים והולכי רגל |
| 104 | 415 |
Запрещён въезд любому транспорту общей разрешённой массой в тоннах больше указанного на знаке | אסורה הכניסה לכל רכב , שמשקלו הכולל המותר בטונות עולה על הרשום בתמרור |
| 105 | 416 |
Запрещён въезд машинам, общая высота которых с грузом в метрах больше указанной на знаке | אסורה הכניסה לרכב שגבהו –כולל המטען- עולה על מספר המטרים הרשום בתמרור |
| 106 | 417 |
Запрещён въезд машинам, общая ширина которых с грузом в метрах больше указанной на знаке | אסורה הכניסה לרכב שרחבו –כולל המטען-עולה על מספר המטרים הרשום בתמרור |
| 107 | 418 |
Зона запрета движения учебного транспорта | אזור אסור ללימוד נהיגה |
| 108 | 419 |
Конец зоны запрета движения учебного транспорта | קצה האזור ה אסור ללימוד נהיגה |
| 109 | 420 |
Запрещено обгонять и опережать механический транспорт с более чем двумя колёсами, следующий в том же направлении | אסור לעקוף או לעבור על פניו של רכב מנועי הנע על יותר משני גלגלים באותו כיוון נסיעה |
| 110 | 421 |
Конец зоны запрещённого обгона | קצה קטע הדרך שעליו חל איסור העקיפה |
| 111 | 422 |
Грузовому транспорту общей разрешённой массой более 4 тонн запрещается обгонять или опережать механический транспорт, у которого больше двух колёс и который едет в том же направлении | אסור לרכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 4 טון לעקוף או לעבור על פניו של רכב מנועי הנע על יותר משני גלגלים באותו כיוון נסיעה |
| 112 | 423 |
Конец зоны запрещённого обгона | קצה קטע הדרך שעליו חל איסור העקיפה |
| 113 | 424 |
Зона городских дорог (черта города) | אזור דרכים עירוניות |
| 114 | 425 |
Конец зоны городских дорог (черты города) | קצה אזור דרכים עירוניות |
| 115 | 426 |
Особая скорость: запрещено ехать со скоростью, превышающую указанную на знаке в км/ч | מהירות מיוחדת: אסורה הנסיעה במהירות העולה על מספר הקמ''ש הרשום בתמרור |
| 116 | 427 |
Конец зоны особой скорости | קצה הקטע של מהירות מיוחדת |
| 117 | 428 |
Поворот направо запрещён | אסורה הפניה ימינה |
| 118 | 429 |
Поворот налево запрещён | אסורה הפניה שמאלה |
| 119 | 430 |
Разворот вправо запрещён | אסורה פנית פרסה לימין |
| 120 | 431 |
Разворот влево запрещён | אסורה פנית פרסה לשמאל |
| 121 | 432 |
Стоянка транспорта запрещена у края дороги, где стоит знак | אסורה חניית רכב בדרך בצד שבו הוצב התמרור |
| 122 | 433 |
Остановка и стоянка транспорта запрещена у края дороги, где стоит знак | אסורה כל עצירה וחניה של רכב בדרך בצד שבו הוצב התמרור, אלא אם דרוש הדבר למילוי הוראות כל דין |
| 123 | 434 |
Конец зоны запрета на остановку и стоянку, только отмена действия знаков 432 и 433 | קצה 433 ,432 התמרורים בלבד |
| 124 | 435 |
Стоянка грузового транспорта общей массой свыше 10 000 кг запрещена | אזור אסור לחנית רכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 10,000ק''ג |
| 125 | 436 |
Конец зоны запрета на стоянку грузового траспорта общей массой свыше 10 000 кг | קצה אסור לחניית רכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 10,000 ק''ג |
| 126 | 437 |
Стоянка только для транспорта инвалида с обозначением, соответствующим знаку | חנייה בלעדית לרכב של נכה בעל תוית כבתמרור |
| 127 | 438 |
Стоп! Таможенный контроль | עצור! בקורת מכס |
| 128 | 439 |
Знак для сообщений, не имеющих специальных знаков | תמרור למסר מחייב שלגביו אין תמרור בלוח התמרורים |
| 129 | 501 |
Дорога или полоса для общественного транспорта | כביש או נתיב לתחבורה ציבורית |
| 130 | 502 |
Конец полосы для общественного транспорта | קצה הנתיב לתחבורה ציבורית |
| 131 | 503 |
Полоса для общественного транспорта (разметка) | נתיב לתחבורה ציבורית |
| 132 | 504 |
Движение в направлении, обозначенном белой стрелкой, разрешено всем видам транспорта. Знак действует до знака 145, 618 или ближайшего перекрёстка. Транспорт, указанный на знаке 501 может ехать и в противоположном направлении. | התנועה בכוון המסומן בחץ הלבן מותרת לכל כלי הרכב. לרכב שנסיעתו הותרה לפי תמרור 501 מותרת גם הנסיעה בכוון הנגדי |
| 133 | 505 |
Остановка маршрутных автобусов | תחנת אוטובוסים ציבוריים |
| 134 | 506 |
Трамвайная остановка | תחנת רכבת מקומית |
| 135 | 507 |
Стоянка такси | תחנת מוניות |
| 136 | 508 |
Конец зоны стоянки такси | קצה תחום תחנת מוניות |
| 137 | 509 |
Место остановки такси для посадки и высадки пассажиров исключительно | מקום עצירה למונית להעלאת והורדת נוסעים בלבד |
| 138 | 510 |
Остановка только для посадки и высадки военнослужащих | תחנת הסעה לחיילים להעלאה ולהורדה בלבד |
| 139 | 511 |
Бордюр, выкрашенный в жёлтые и красные полосы: место остановки определённого транспорта | מקום עצירה לסוג מסויים של רכב ליד אבני שפה צבועות אדום- צהוב |
| 140 | 512 |
Бордюр и специально отведённый участок: место остановки определённого транспорта | מקום עצירה לסוג מסויים של רכב במקום בו קיים מפרץ ואבני שפה |
| 141 | 513 |
Место остановки определённого транспорта когда нет бордюра и специального участка | מקום עצירה לסוג מסויים של רכב במקום בו אין מפרץ ואין אבן שפה |
| 142 | 601 |
Название перекрёстка или развязки | שם המחלף או הצומת |
| 143 | 602 |
Направление к разным местам, устанавливается над полосами перед развязкой на междугородней дороге | הכוונה ליעדים מעל הנתיבים לפני מחלף בדרך שאינה עירונית |
| 144 | 603 |
Направление к разным местам, устанавливается над полосами перед развязкой на междугородней дороге | הכוונה ליעדים מעל הנתיבים לפני צומת בדרך שאינה עירונית |
| 145 | 604 |
Раннее направление к разным местам перед перекрёстком на междугородней дороге | הכוונה מוקדמת ליעדים לפני צומת בדרך שאינה עירונית |
| 146 | 605 |
Два последовательных близкорасположенных выезда | שתי יציאות עוקבות וסמוכות |
| 147 | 606 |
Направление к выезду с дороги | הכוונה ליציאה מהדרך |
| 148 | 607 |
Направление к выезду, висит только над полосой | הכוונה ליציאה בלבד |
| 149 | 608 |
Место выезда с дороги | מקום היציאה מהדרך |
| 150 | 609 |
Следующие выезды: скоростная трасса (автомагистраль) | היציאות הבאות |
| 151 | 610 |
Места назначения на междугородних дорогах | יעדים בדרכים שאינן עירוניות |
| 152 | 611 |
Номер дороги | מספרה של דרך |
| 153 | 612 |
Номер километра (расстояние) | מספר הקילומטר בדרך |
| 154 | 613 |
Определение движения в полосах | הגדרת תנועות בנתיבים |
| 155 | 614 |
Направление к разным местам на горородских дорогах | הכוונה ליעדים בדרכים עירוניות |
| 156 | 615 |
Направление над полосами перед развязкой на городских дорогах | הכוונה מעל הנתיבים לפני מחלף בדרך עירונית |
| 157 | 616 |
Напраление над поосами перед перекрёстком на городских дорогах | הכוונה מעל הנתיבים לפני צומת בדרך עירונית |
| 158 | 617 |
Дорожный указатель на перекрёстке или развязке | מורה דרך בצומת או במחלף |
| 159 | 618 |
Дорога с односторонним движением | כביש חד סטרי |
| 160 | 619 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 161 | 620 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 162 | 621 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 163 | 622 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 164 | 623 |
Тупик | כביש ללא מוצא |
| 165 | 624 |
Тупик справа | כביש ללא מוצא מימין |
| 166 | 625 |
Тупик слева | כביש ללא מוצא משמאל |
| 167 | 626 |
Стоянка для любого вида транспорта | חניה לכלי רכב |
| 168 | 627 |
На тротуаре разрешена стоянка транспорту общей разрешённой массой до 2 200кг | מותרת החניה על המדרכה לרכב שמשקלו הכולל המותר עד 2200ק''ג, בהתאם למסומן ובלי לחסום את המעבר ברוחב סביר להולכי רגל ולכסא גלגלים לנכה |
| 169 | 628 |
Конец зоны стоянки на дороге или тротуаре, разрешённых знаком 626 или 627 | קצה המקום או ה קטע המותר לחניה |
| 170 | 629 |
Знак для предупреждения или для сообщения, для которых нет специальных знаков | תמרור לאזהרה או להודעה רק למסר שלגביו אין תמרור בלוח התמרורים |
| 171 | 630 |
Знак сообщает расстояние в метрах до изменения, о котором повествует знак, установленный над ним (или внутри которого он установлен) | במרחק הנקוב במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו או בתוכו הוצב |
| 172 | 631 |
Знак сообщает расстояние, к которому относится знак, установленный над ним | לאורך הקטע שלפניך במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו |
| 173 | 632 |
Знак сообщает направление, к которому относится знак, установленный над ним | המסר בתמרור שמעליו מיועד לפונה בכוון החץ |
| 174 | 633 |
Тоннель | מנהרה |
| 175 | 634 |
Конец тоннеля | קצה המנהרה |
| 176 | 635 |
Опасность пожаров | סכנת שריפות |
| 177 | 701 |
Красный свет светофора | אור אדום |
| 178 | 702 |
Красный и жёлтый свет светофора одновременно | אור אדום ואור צהוב יחד |
| 179 | 703 |
Зелёный свет светофора | אור ירוק |
| 180 | 704 |
Зелёная стрелка для транспорта | חץ ירוק לכלי רכב |
| 181 | 705 |
Жёлтый свет светофора | אור צהוב |
| 182 | 706 |
Жёлтый мигающий свет светофора | אור צהוב מהבהב |
| 183 | 707 |
Жёлтый мигающий свет | אור צהוב מהבהב |
| 184 | 708 |
Белый светящийся горизонтальный прямоугольник | אור לבן מלבני אופקי |
| 185 | 709 |
Белый светящиеся горизонтальный прямоугольник и круг (одновременно) | אור לבן מלבני אופקי ואור לבן עגול יחד |
| 186 | 710 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник | אור לבן מלבני אנכי |
| 187 | 711 |
Белый светящийся наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני מוטה |
| 188 | 712 |
Белый светящийся наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני מוטה |
| 189 | 713 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник и наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני אנכי ואור לבן מלבני מוטה |
| 190 | 714 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник и наклонный прямоугольник | אור לבן מלבני אנכי ואור לבן מלבני מוטה |
| 191 | 715 |
Белый светящийся вертикальный прямоугольник и два наклонных прямоугольника | אור לבן מלבני אנכי ואורות לבנים מלבניים מוטים |
| 192 | 716 |
Белый светящийся круг | אור לבן עגול |
| 193 | 717 |
Белый светящийся мигающий круг | אור לבן מהבהב |
| 194 | 718 |
Красное изображение стоящего пешехода | דמות הולך רגל עומד בצבע אדום |
| 195 | 719 |
Зелёное изображение идущего пешехода | דמות הולך רגל בצבע ירוק |
| 196 | 720 |
Красное изображение велосипеда | צורת אופניים בצבע אדום |
| 197 | 721 |
Зелёное изображение велосипеда | צורת אופניים בצבע ירוק |
| 198 | 722 |
Двойной мигающий красный сигнал светофора перед железнодорожным переездом | אור אדום מהבהב כפול לפני מפגש מסילת ברזל |
| 199 | 723 |
Полоса закрыта | נתיב סגור |
| 200 | 724 |
Полоса открыта | נתיב פתוח |
| 201 | 725 |
Перестроиться на соседнюю полосу | מעבר לנתיב סמוך |
| 202 | 726 |
Полоса съезда | נתיב יציאה |
| 203 | 801 |
Линия полосы или линия середины дороги | קו נתיב או קו ציר הכביש |
| 204 | 802 |
Полоса меняет назначение | נתיב מתחלף |
| 205 | 803 |
Двойная сплошная разделительная белая линия | קו הפרדה רצוף כפול בצבע לבן |
| 206 | 804 |
Дорожка или полоса только для велосипедистов, ехать только в направлении, указанном стрелкой | שביל או נתיב מיועד לאופניים בלבד, סע בכוון החץ בלבד |
| 207 | 805 |
Частая пунктирная белая линия | קו קטעים צפוף בצבע לבן |
| 208 | 806 |
Пунктирная линия рядом со сплошной линией | קו קטעים ליד קו רצוף בצבע לבן |
| 209 | 807 |
Сплошная жёлтая линия | קו רצוף בצבע צהוב |
| 210 | 808 |
Линия из белых прямоугольников | קו מלבנים בצבע לבן |
| 211 | 809 |
Пунктирная белая линия - поворот на перекрёстке | קו קטעים בצבע לבן |
| 212 | 810 |
Линия остановки (стоп-линия) - линия поперёк проезжей части | קו עצירה |
| 213 | 811 |
Пешеходный переход | מעבר חציה להולכי רגל |
| 214 | 812 |
Проезд для велосипедистов | מעבר חציה לרוכבי אופניים |
| 215 | 813 |
Разрешённые направления движения по полосе | כווני הנסיעה המותרים בנתיב |
| 216 | 814 |
Полоса заканчивается | נתיב נסיעה העומד להסתיים |
| 217 | 815 |
Островок безопасности | אי תנועה |
| 218 | 816 |
Бордюр, выкрашенный в чёрные и белые полосы | אבני שפה צבועות שחור-לבן |
| 219 | 817 |
Бордюр, выкрашенный в синие и белые полосы | אבני שפה צבועות לסירוגין בצבע כחול |
| 220 | 818 |
Бордюр, выкрашенный в красные и белые полосы | אבני שפה צבועות אדום- לבן |
| 221 | 819 |
Размеченные места для стоянки транспорта | מקומות חניה לכלי רכב מסומנים בצבע לבן |
| 222 | 820 |
Место, запрещённое для стоянки, обозначенное белым цветом | מקום אסור לחניה מסומן בצבע לבן |
| 223 | 821 |
Разметка полосы замедления (лежачий полицейский) | מקום פס האטה |
| 224 | 901 |
Зона дорожных работ | אתר עבודה בדרך |
| 225 | 902 |
Конец зоны дорожных работ и всех связанных с нею запретов и ограничений | קצה אתר עבודה וכל ההגבלות והאיסורים בתוכו |
| 226 | 903 |
Предупреждение и инструкция на крутом повороте (изгибе) | אזהרה והדרכה בעקומה חדה |
| 227 | 904 |
Предупреждение и инструкция на перекрёстке-камац (Т-образном перекрёстке) | אזהרה והדרכה בצומת קמץ |
| 228 | 905 |
Дорога сужается | הכביש הולך וצר |
| 229 | 906 |
Дорога сужается справа | הכביש הולך וצר מצד ימין |
| 230 | 907 |
Дорога сужается слева | הכביש הולך וצר מצד שמאל |
| 231 | 908 |
Узкий проезд или препятствие | מעבר צר או מכשול |
| 232 | 909 |
Двустороннее движение | תנועה דו-סטרית |
| 233 | 910 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 234 | 911 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 235 | 912 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 236 | 913 |
Изменение количества полос | שינוי במספר הנתיבים |
| 237 | 914 |
Объезд | מעקף |
| 238 | 915 |
Знак для сообщений, предупреждений, указаний или запретов, не имеющих специальных знаков | תמרור לאזהרה, להוריה,לאיסור או להודעה רק למסר שלגביו אין תמרור בלוח התמרורים |
| 239 | 916 |
Знак сообщает расстояние в метрах до изменения, о котором повествует знак, установленный над ним (или внутри которого он установлен) | במרחק הנקוב במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו או בתוכו הוצב |
| 240 | 917 |
Знак сообщает расстояние, к которому относится знак, установленный над ним | לאורך הקטע שלפניך במטרים, יחול האמור בתמרור שמעליו |
| 241 | 918 |
Линия полосы или линия середины проезжей части - пунктирная оранжевая линия | קו נתיב או קו ציר הכביש – קו קטעים בצבע כתום |
| 242 | 919 |
Полоса меняет назначение - двойная пунктирная оранжевая линия | נתיב מתחלף -קו קטעים כפול בצבע כתום |
| 243 | 920 |
Двойная сплошная разделительная оранжевая линия | קו הפרדה רצוף כפול בצבע כתום |
| 244 | 921 |
Частая пунктирная оранжевая линия | קו קטעים צפוף בצבע כתום |
| 245 | 922 |
Пунктирная линия рядом со сплошной линией | קו קטעים ליד קו רצוף בצבע כתום |
| 246 | 923 |
Линия из оранжевых прямоугольников | קו מלבנים בצבע כתום |
| 247 | 924 |
Пунктирная оранжевая линия - поворот на перекрёстке | קו קטעים בצבע כתום – פניה בצומת |
| 248 | 925 |
Линия остановки (стоп-линия) - линия поперёк проезжей части | קו עצירה |
| 249 | 926 |
Разрешённые направления движения по полосе | כווני הנסיעה המותרים בנתיב |
| 250 | 927 |
Полоса заканчивается | נתיב נסיעה העומד להסתיים |
| 251 | 928 |
Островок безопасности | אי תנועה |
| 252 | 929 |
Шлагбаум | מחסום |
| 253 | 930 |
Направляющие столбы по краю дороги | עמודי הכוונה, בצד הכביש |
| 254 | 931 |
Конус для направления или обозначения препятствия | חרוט להכוונה או לסימון מכשול |
| 255 | 932 |
Оранжевый мигающий фонарь для обозначения, подачи сигнала и предупреждения | פנס מהבהב בצבע כתום לסימון, איתות ואזהרה |
| 256 | 933 |
Передвижное мигающее табло: сигнал, предупреждение и напрвление | לוח נייד מהבהב |
| 257 | 934 |
Передвижное мигающее табло: дорога перекрыта | לוח נייד מהבהב |